Hacky Sack

Hacky Sack

Have you heard of hacky sack? Hacky sack, also called foot bag, is a very popular sport in Canada and many other countries. Basically, a hacky sack is a bag with plastic beads or sand inside that is small enough to fit in your hand. The goal is to keep the bag in the air without using your hands. So, you can bounce the hacky sack on your knees, feet or head much like in soccer. I started playing hacky sack in high school and came to really enjoy the sport. A good player can do many tricks and keep the hacky sack in the air for a long time. Below you will find some videos of hacky sack players. What do you think of the sport? What is your favorite sport?

ハッキーサック

ハッキーサックは聞いたことがありますか?ハッキーサックはフットバグもと言ってカナダといろいろな国で有名なスポーツです。基本的にハッキーサックは手の中に持つことができる豆か砂が入っているバグです。ゴールは手を使わなくてハッキーサックを落とさないことです。サーカーのように膝、足、頭も使って良いです。高校生の時ハッキーサックを始まってすごく興味になりました。良い選手はたくさんのトリックができるし、長い時間バウンスができます。以下はハッキーサックの選手のビデオがあります。

あなたはどんなスポーツが好きですか?一番好きなスポーツがありますか?

Winter Festivals in Akita!

Do you like festivals? In Canada we don’t have many festivals. So, when I first came to Akita I was really surprised to find out that there are so many festivals. My favorite festivals are in the winter. Every winter I enjoy going to different festivals and taking pictures and videos.  In fact, I just finished making a video on my favorite festivals in Akita, so please take a look:

I want to see every festival in Akita, but there are so many! I will have to live in Akita for many years if I want to see them all. I would  like to see festivals in not only Akita but  other parts of Japan too. By the way, did you know that Akita has one of the most dangerous festivals in the world? The Takeuchi festival in Rokugo is considered very dangerous and I actually found it  in a top 10 most dangerous festivals list! People are injured every year.

Can you recommend any good festivals? (Preferably ones that are not dangerous ^ – ^).

祭りが好きですか?カナダでは祭りが少ないので秋田に初めて来た時、祭りが多いということにとてもびっくりしました。私の一番好きな祭りは冬にあります。毎年違う祭りに行き、写真とビデオを取るのを楽しんでいます。実はつい最近、私の気に入った秋田の祭りのビデオを作り終えたところです。是非見てみてください!

私は秋田の祭りを全て見たいのですが、ちょっとたくさんあり過ぎます。全ての祭りを見たければ、何年も秋田に住まなければならないでしょう。秋田だけでなく、他の県の祭りも見たいです。ところで、秋田には世界で最も危険な祭りの一つに入る祭りがあるということを知っていましたか?六郷の竹打ち祭りはとても危険だとされ、危険な祭りトップ10に入っているのを見つけました。毎年怪我人がでます。

何かお勧めの祭りがありますか?(そんなに危なくない祭りがいいのですが。。。^-^)

Christmas in Canada!

Here is a video I made of Christmas in Canada with my family ^-^/!!

これは私が作ったカナダでの家族とのクリスマスビデオです。

Video Keywords:

Cut down a tree- 木を切る

Decorate – 飾る

Turkey – 七面鳥

Ginger - しょうが

Carol – クリスマスの歌

Church – 協会

Lake – 泉

What do you do for Christmas in Japan? Please comment ^-^.

Summer Heat

Summer Heat

This summer has been extra hot because we are trying to conserve energy. For example, schools try not to use the air conditioner or electric fans. I’m even trying to conserve energy at home. The other day I was reading an article about green curtains and thought it was a really good idea. Do you know what green curtains are? Green curtains are natural curtains formed from vines grown from goya or Japanese morning glory. Green curtains have become popular in recent years as a measure against global warming. Green curtains block direct sunlight and external heat. Actually, there is approximately a 10 degree (celsius) temperature difference between a room with a green curtain compared to one without. Thanks to green curtains, summer can be very comfortable and cool. It’s even possible to go all summer long without turning on the air conditioner and contribute to energy conservation. Does your home or school have a green curtain? Maybe I’ll give it a try!

What do you do to survive the summer heat?

夏の暑さ 

今年の夏は節電の為大変暑いです。例えば、学校はエアコンと扇風機をあまり使わないです。家でも頑張っています。ある日緑のカーテンについて記事を読んで、良い考えだと思いました。緑のカーテンを知っていますか?緑のカーテンとはゴーヤやアサガオのように、ツルが巻き付いて伸びるツル性植物で作る自然のカーテンのことです。強い日差しや外部からの熱をさえぎる緑のカーテンは、猛暑の続く夏の温暖化防止対策として近年注目されています。緑のカーテンを作った部屋の窓側とそれがない部屋の窓側で比べると、約10℃も温度に違いがでています。緑のカーテンがあると涼しくて快適に感じます。夏はエアコンなしで過ごすことができて、エアコンを使わないため節電にもなるし。皆さんの家や学校では緑のカーテンはありますか?私も試して見ようかな。

皆さんはどのように暑い夏を乗り越えますか?

Vine Curtain

ALT Interviews!

Video Vocabulary:

Culture [文化]
I enjoy living in a different culture.

(to) travel the world [ 世界一周旅行]
I want to travel the world.

my Hobby is (何何)ing [ 私の趣味は。。]
My hobby is watching movies.

(to) work with….. [一生に働く/勉強する]
I enjoy working with teachers and students in Japan.

Junior High School [中学校]

Senior High School [高等学校]

(t0) Visit… [ 訪ねる]
I will visit my friend tomorrow.

(to) make mistakes [ 間違する]
I often make mistakes in English.

Don’t be afraid to…..[ することを恐れるな]
Don’t be afraid to make mistakes in English.

ALTs Volunteer!


In wake of the recent Tohoku disaster, we in Akita have come together to show our support for those who were effected.  The purpose of volunteerAKITA is to offer a forum to promote and discuss current volunteering opportunities as well as future endeavors.  Please use this site to spread the word and motivate others to help out in this time of need.  Recovering from a disaster of this magnitude will not be easy, but we in the Akita community are ready and willing to do what it takes to offer aid and support throughout the recovery process.

東日本大震災の後、このウェブサイトを立ち上げました。私たち秋田のコミュニティが今取り組んでいる活動を紹介したり、何が出来るかを一緒に考えていける場にしたいと思っています。このサイトを見て頂ければ今何が起こっているのか、支援するのに何が必要なのかが分かると思います。私たち一人一人の小さな力でも、必ず何かを変えることが出来ます。みんなが集まれば大きな力になります。みんなでひとつになって力を合わせ、ベストを尽くして被災された方々をサポートしていきましょう!

*The above text was taken from the volunteerAKITA website.

上記のテキストはボランティア秋田のウエブサイトからコピーしました。

Asahi Shinbun Article

ALTs Volunteering!

Visit the volunteerAKITA website to learn more! The website is in both Japanese and English!

http://volunteerakita.org/

Canadian Animals in Akita!

Canadian Animals in Akita!

Canadian animals you can see at Omoriyama Zoo:

Elk ワピチ/エルク

Wolf オオカミ

Cougar クーガー

Raccoon アライグマ

Snowy Owl シロフクロウ

Reindeer/Caribou  トナカイ

Beaver ビーバー

Porcupine ヤマアラシ

Homeschooling

Homeschooling video starring my sister.

Did you recognize the interviewer? Now, watch the next video and answer the questions by leaving a comment. Let’s have a discussion!